夏への扉

今日はまっすーの舞台の振込に行ってきました。
まだ全部の分を振りこんでないのですが、今日改めて全振込額を計算したら
気絶しそうになりました(ちょっと大げさです 笑)
舞台は高いですね(汗)手数料まで高くなるしね(汗)
ここ2,3か月で私はいったいいくら振り込んだでしょう、怖くて言えません(笑)
でも、去年の寂しかった日々を思えば、今年は本当に幸せなので、自分も頑張って節約と仕事に励みたいと思います。

先日のブログにも書きましたが、いまは野球観戦をすることが多いので
観戦中及び移動中に頭の中でリピート状態なのは「夏への扉」です。
この曲を初めて聞いた時はメロディはすっごくいいけど、歌詞がメロディにあってないような・・・気がしました。もう少し大人っぽい歌詞だと、この曲は最高におしゃれなテゴマスの一曲になるのに・・・と思いました。
でもね、日本人の夏は野球なんですわ(笑)
そして頑張っている球児のほとんどは負けるんです。優勝するのは1チームだけなんです。
いつか負けると分かっていても頑張ってしまう男の子を見ている時のなんとも言えない気持ちに、あの爽やかなメロディが意外に合うんですね~(笑)
今日も息子をバッティングセンターに送りながらこの曲を聞いてました。

今天我去邮局汇寄了massu舞台戏的部分钱。
虽然还没有汇完所有的钱,但是今天计算了全费用,
算出来的金额让我感到头晕(汗)
舞台戏很贵了,连手续费都贵!!
这2,3个月内我到底汇了多少钱呢,我不敢说出来(汗)
不过,想到去年夏天因为massu没有工作而感到很寂寞的时候,
现在我很幸福,为了看massu的表演我要好好节约好好赚钱!!

前几天我在blog中写过,最近我得经常去看儿子棒球队的比赛。
我看比赛的时候以及为看比赛在车上移动的时候总是响在我脑袋中的音乐就是「夏への扉」
第一次听这首歌的时候,我觉得这首虽然旋律挺好,但歌词不太适合这个旋律
要是歌词更大人っぽい(不知怎么说)的话,我觉得更适合这首。
但是••,日本的夏天就是棒球!(笑) 也就是在日本的夏天从早上开始到夜晚一直都能看棒球比赛••。
并且为比赛而努力的大部分棒球选手们早晚会战败的,因为获冠军的只有一支队伍。
大部分的选手们虽然知道这个事实,但是还是要努力的。看到他们的样子我心里总是产生一种滋味。这样的时候这首「夏への扉」的阳光的旋律让人感到格外合适(笑)
今天我把儿子送到击球练习场的时候也一直听着这首歌呢。
[PR]
by tiantian365 | 2009-07-30 22:00
<< イケメンスイマー CMゲットだぞ~。 >>