星に願いを・・・。

今日は七夕ですね。でも、うちでは何もしてません。
子供たちはそれぞれ学校でお願い事を書いて飾ってきてるようですし、
第一ここには竹がない!(笑)
竹の北限は東北の真ん中あたり。ここら辺ではほとんど見かけません。

中国の七夕は旧暦で過ごすので、あと1ヶ月後くらいかな。
私が中国にいた時は七夕だからって何かしたという記憶はないです。
織姫さんと彦星さんの話は中国でもあるのですが(てか中国から来たんですよね)、
中国では、女の子が織姫さんに手芸だとか、手先が器用になるようにお願いする日だったはず・・・。(記憶がかなりあいまい・・・)
日本のように老若男女すべてが、竹に短冊をつるして、お願い事するってのはなかったはず。(すべての記憶があいまい・・・)
日本人って結構お願い事が好きな国民ですよね。お寺に行っても神社に行っても、願い事言ってるし(笑)
という事で、私にも現在たくさんの願い事があります。(なんか無理やりな展開)
とにかく早々にかなえてほしいのは・・・、
「どうか週に一度でいいから、テレビでまっすー君に会わせて下さい!!(かなり切実)」
これって贅沢な願い事なんでしょうか・・・。
他にもいっぱいありますよ。
「まっすー君のドラマが見たい!(出来たら視聴率高いのに出してあげて)」
「そろそろNEWSの新曲出しておくれ!」
「TBCのCMはどうなったの!?」
「まっすー君の食べ物のCM見たい!」
「それから、それから、まっすー君のダンスも見たいっ!」
「・・・・・・・。」
これって、星に願うよりもジャニーさんにお願いしなきゃダメですね。
星に願うより難しそう・・・。
来年の七夕まで、いくつの願い事がかなっているかな・・・。
なんか、今日は七夕にかこつけて、変なこと言ってますね・・・。

今天是七夕节。但我家人没有做什么。
孩子们已经在学校里各自在诗笺上写上自己的心愿,
把它挂在学校特别准备的竹枝上许过愿。

中国的七夕节是按农历过,所以大概一个月以后过的吧。
但回顾我在中国的时候并没有什么过七夕节的记忆。
中国也当然有牛郎和织女的故事(这故事是从中国传来的吧)
我记得在中国在七夕节的那一天女孩子为了祈求手艺有进步而向星光许愿。
(记得不太清楚)
而日本呢,不分男女老少所有人都可以在诗笺上写着自己的心愿许个愿。
看来日本人是喜欢许愿的民族。日本人不管去寺院还是神社都在神佛面前许愿呢。
我也是有很多心愿的日本人啊~。
我现在要许下很多很多心愿呢!
希望尽快如愿的是•••
“哪怕一周一次也行,请让我在电视中定期看到massu吧。”
这个要求太过分吗•••。
还有很多。
“我想看massu的电视剧。”
“news的新歌快来吧~!”
“news的TBC的CM到底怎么了!?”
“我想看massu的食品CM”
“还要看massu的舞蹈•••”
“••••••。”
这些心愿,与其向着星光许愿,还不如向杰尼老大爷请求。
但好像比向着星光许愿还难呢。
到了明年的七夕节,到底能实现几个心愿呢。
对不起,今天我以七夕节为借口,说了乱七八糟的话•••。
[PR]
by tiantian365 | 2007-07-07 22:09
<< また実況中継です・・・。 山田太郎って・・・。 >>