うちわのお話&10号东京巨蛋MCrepo(2)

1、2月の仕事がやっとポツポツ入ってきました。
よかった~、春まで無職かと思った(春になれば仕事があるという保障もないですが・・・)
来週の仕事は急に入ったわりに責任重大ですごい不安です。
だって、全然勉強に身が入らないんですよ~。
今もパソコンの横には3枚の大きなうちわがあります。
台湾コンのと、ツアーコンのと、ドームコンの。
この3枚どれも良いですね~。正に甲乙つけがたいと言うやつです。
台湾コンのは文句なしに“かわいい~っ!!”って感じです。
ツアーコンのはとっても精悍な感じで“おお、まっすー!いい男になってきとるの~!!”って言いたくなります。
そしてドームコンの・・・、味があります(笑)
鼻から下が例の小動物系のかわいさです(笑)
ほっぺを“みにょーん”とひっぱりたくなります(笑)
ドームから帰ってきてから、暇さえあればこの3枚のうちわを眺めています。
だから勉強に集中できない・・・。
勉強出来ないのをまっすーのせいにしてはイカンですね・・・。
早く気持ちを通常モードにもどさなくては!

うちわと言えば、ドームに行った時、前の方の人が錦戸くんのめちゃくちゃ若い頃のうちわ持ってました。一緒に行ったお友達と「わか~い!かわいい~!」って知らない人のうちわ見て勝手に盛り上がってました(汗)
でも、そのうちわを見て、うちわの存在価値を再認識したような気がします。
うちわはコンサート参加の記念品でもあるし、売り上げ貢献でもあるんですが(笑)
なんか歴史なんですよね~。
私が持っているまっすーのうちわはまだたった4枚ですが、このうちわたち、
10年後に見たらどんな気がするんでしょうね~♪
たかがうちわ、されどうちわなんですよね~。
“こんな飾りもしない、使いもしないでっかいうちわ持っててどうするんだい!”って
もう一人の自分が時々つっこんでくるんですが(笑)
それでも私はうちわを買いつづけてしまうんでしょう。


10号巨蛋MCrepo(2)

小山:“二宫和谁有交往呢呢?”
二宫:“和智ちゃん•••,还有勉强地说massu吧(笑)”
massu:“我呢,出道之前一直在岚的后边跳舞,而今天,手越和樱井的关系非常密切,
我有点嫉妒•••。”
(其实,据有人repo,massu谈不满的时候,岚的两个人看massu的笑容很甜甜呢~~)
massu:“这次我唱的rap也是自己考虑的。”
岚:“好期待听你们唱的rap!”
樱井:”我们不该再打扰了”
小山:“很少有像你们这样看后辈的con情绪这么高的先辈。”
岚:“我们看「星をめざして」的时候,还跟你们一起唱呢。”
二宫:“那时候,只有massu的升降台没有下来,我们俩都向massu喊「massu下来吧~~!!」”
massu:“那时候我尽量往上看,假装平静的样子。”
二宫:“massu很了不起,要是我们的相叶,他一定会很着急地跳下来呢(笑)”

樱井,二宫退场了。

小山:“massu以前一直跟着岚吧。”
massu:“是的,我特别喜欢岚(massu很用力地说),每次都去看岚的演唱会”
massu:“以前我要参加岚的演唱会的MC的时候,快要上台时,周围的工作人员突然着急起来,让massu跪在ポップアップ上(从地下跳上来的一种升降台)
然后我在岚的人们正在谈话的时候,突然从地下跳上到舞台上来,那时候的岚饭的反应非常非常冷淡(笑)显得很意外的样子(笑)”
队员:“谁让你上了升降台呢”
massu:“是岚吧”
队员:“岚太可怕了~~”
massu:“我在空中动摇了”(笑)
小山:“我参加先辈们的演唱会的时候,每次紧张得不知怎么做。”
[PR]
by tiantian365 | 2008-01-17 22:43
<< 東京貯金&10号东京巨蛋MCrepo 10号东京巨蛋MCrepo(1) >>