マスヒツ

今日はいつもお世話になっている某サイトさんでマスヒツの第1回目の放送を聞くことが出来たのですが、ちょっと意外でした。
まっすー、意外とちゃんとしゃべってました(笑)
だって、まっすーの話とか、昔からのマス担さんのブログとか拝見しても
以前のマスヒツはひどかったみたいな話ばかりを聞いていましたので。
なんて言うのでしょう、すごく淡々と真面目にしゃべっているのです(笑)
自己紹介とか、news結成時の話とか。
今のような、「ふっふっふ」ていう笑いもなく、まっすー流のボケやユーモアもなく、
ただ、こうやってしゃべるのが精一杯って感じです(笑)
初々しいです、若々しいです(笑)
まっすーが手に汗握ってしゃべっているのが容易に想像できますが、
恐らく周りのスタッフさんも手に汗握っていたのではないかと・・・(笑)
いままで忍耐強く?まっすーを使ってくれているBay FMの皆さんには
感謝の言葉もありません。
それから、メールを送り続けているマス担さんたちの力も大きいですよね。
つくづく周りの支えが大切な事を感じました。

第1回目放送を聞いた後に先週のマスヒツを聞いたら
「増田貴久がキターー!!(ものまね風に)」とか出だしに言ってましたので、
そのギャップに笑えました(笑)
今のマスヒツって結構テンション高め、声も高めでしゃべてるんですね。
でも、なんかお腹に響くような低音が第1回目の放送にはなかったので、やっぱり大人になっているんだなと感じました。

それから、今日は遅ればせながら錦戸くんのはなまるカフェを見ることが出来ました。
まっすーの話をしてくれたのも嬉しかったけど、興味深かったのは、最後の方で、
錦戸くんがすごいスピードで着替えて帰ってしまうというお話。
これって、まっすーと真逆ってやつですね(笑)
だいたい人間っていうのは、自分に似ている人か正反対の人に魅かれるものなので、
錦戸くんはやっぱりまっすーの事が好きなんだという事がよく分かりました(笑)
だからいじめたくなるのよね(笑)

今天通过视频网页能听到了第一次播送的massu广播(大概是3年前的)。
听到第一次master hits,我感到有点意外。
因为massu谈得比我想像得好多呢(笑)
massu常常说刚开始做广播的时候,他谈得太不好了。
massu老饭也在bog中写着以前的massu广播听得总是令人捏一把汗(笑)
不过massu在第一个广播中谈得还好呢!massu谈得很单调、很认真。
一点儿也没有像现在的广播那样对自己讲的话自己笑或者有massu风味的幽默等(笑)
massu很努力谈的样子令人容易想像到。
也容易想像到massu也捏着一把汗谈。
恐怕捏一把汗的并不只是massu,周围的staff也跟他一起捏一把汗吧(笑)
我对耐心地让massu讲话的bay FM的工作人员不知怎么感谢才好,
当然当时为massu向massu广播寄信的饭们的力量也起到了作用吧。
通过听到第一次massu广播我深深地感觉到massu的成长离不开周围人的热情支撑。

听到第一次massu广播时候,又听了上周五播送的massu广播。
massu在开头部分情绪很高。模仿日本人的搞笑的人喊着「增田贵久来了--!!」
与第一次广播有很大的差别令人感到很有意思(笑)
massu在现在的广播中尽量地保持高情绪,高声音吧。
不过偶尔能听到很迷人的低声,这是第一次massu广播中没能听到的。
从中可以感觉到massu成熟了一点点。

还有,虽然晚了点,但今天能看到了锦户出演花丸咖啡。
锦户谈了massu的事令人高兴,不过更引起我注目的是他谈了他工作完了之后,
一下子换衣服回家的事。
这是正好与massu相反。
一般来讲人是被与自己相似的人,或者与自己完全相反的人所吸引的。
按这个理论来看(什么理论?),锦户是非常喜欢massu吧(笑)
[PR]
by tiantian365 | 2008-10-15 23:01
<< バトン チケットが来たよ! >>