めまいが・・・。

久し振りにまとまったお仕事が来ました♪
もう時間もないのでネットで資料集めをしていたら、
専門用語のオンパレード・・・。
日本語なのに、1行目から意味不明・・・。
ちょっとめまいが・・・。

4月から長男は6年生。
子供会では、6年生の親が役員をつとめることになっているので、
引き継ぎの書類はわんさかやってきました・・・。
書類の山を見ているとめまいがするので、
1年間、やらなきゃなんない事を一覧表にしてみました。
やる事をクリアにすれば、スッキリするだろうと思って作ってみたのですが、
一覧表にしてみたら、あまりにもやる事が多くて、
やっぱりめまいが・・・。

ネット好きの旦那が1週間ぶりに帰ってきました。
パソコンを立ち上げながら、旦那が嬉しそうに
「増田くん、話題になってるね!」
なんで、旦那まで・・・。
め、めまいが・・・。

ちなみに今日、我が家の電子レンジが突然力尽きました・・・。
めまいが~。。。。

早く明日の8時になって欲しい。
いや、明日は7時から見れるか。

今天接到了翻译工作,好久没有做这么份量多的工作。
因为时间不多,我赶快上网查资料。
查到的资料里专用语格外多!
看日语的资料也意思不太明白(汗)
让我感到头晕···。

从4月份开始,我大儿子是小学6年级了。
地区的儿童会是由6年级学生的家长来负责照顾人。
因此我接到了许多许多儿童会的文件。
看到一大堆的文件我感到一点头晕。
因此为了看清楚我负责的工作内容,
我制作了工作计划的一览表。
我想工作内容清楚的话,我的心情也会舒服一点,
结果,看到一览表里写满的工作项目,比我预想的多得多!
又让我感到头晕···。

喜欢玩儿电脑的我丈夫隔1周回到家了。
他一边启动电脑,一边很高兴的样子说
"增田君成了热门话题呢"
我丈夫怎么知道···。
让我感到头晕···。

顺便说,今天我家的微波炉不动了···。
让我感到头晕··!!

现在我只期待明天晚上8点尽快到来···。
不,明天从7点就可以看到massu了。
[PR]
by tiantian365 | 2009-02-06 22:00
<< RESCUE第3話 先のことより今あることをしっか... >>