明日はMステ

今日はちょっと衝撃的なニュースを目にしてしまいましたが、
NHKのトップニュースになるほど大事になってしまって、この先がとても心配です。
ファンの方の気持ちを考えると辛いですね。。。
それにしても、あのハトヤマだいじんのコメントはムカついたなぁ。
自分たちの仲間だって、泥酔して世界中に恥さらしたのに、よく言うよね!

でも、これ以上この事について書くのはやめておきます。

さて、昨日、旦那が少々落胆して帰ってきて言いました。
「となりに座っている同僚がインフルエンザになった・・・」
「それもB型・・」
あれ?
B型は大人にはうつらないんじゃなかったっけ?
旦那は仕事が忙しいらしく、今は絶対仕事を休めないそうなので、
長男がかかったB型インフルエンザがうつっていたらどーしーよー。
と頭を抱えてました(ちなみに現時点で喉が痛くて、寒気がするそうです)

と言うことで、先日書いたインフルエンザB型は大人にはうつらないというのは
嘘です。すみません。
まあ、実家の母親が言っていたと書いたはずですので、誰も信じていないと思いますが・・・。

ちょっと一息おいて、
なんかテゴマスに関する某うわさを複数のブログさん、それも日台両国の方のブログさんで目にしましたが、これって本当かな~。
海外でファンでいることの情熱ってすごいことだと思うので、
本当であれば素直に喜びたいです。それにまた英語バージョンとかあると嬉しいし。
でも、日本でもやってくれよ~って思いますね~(笑)

明日はMステですね!!
なんかnewsが歌っている姿をテレビで見るのって、すっごい久しぶりって感じがする(笑)
旬のアイドルなのにこれでいいんかい!って気もしますが、
久しぶりの露出を楽しみたいと思います。
Mステは2週連続みたいですね♪よかったぁ~。

今天看到了很惊人的新闻,而且这个新闻甚至成为了NHK电视台的头条新闻!
他今后会怎么样令人担心。
他并不是直接给别人添麻烦(虽然吵闹了住在周围公寓的人)
却好像作为恶性犯罪人被报道,考虑到他的饭的心情,不知该说什么•••。

现在不该多谈这个问题了。

要换话题。

昨晚我丈夫回到家显得很不高兴。
他说:
“坐在我旁边的同事今天因为患了B型流感请假了•••”
“你没说大人不会患B型流感吗•••?”
很奇怪•••。我妈妈说大人不会染上B型流感•••,实际上并不是•••。
我丈夫现在工作很忙,绝不能请假休息。
但我大儿子刚刚患B型流感,我丈夫也已经感到发冷,嗓子也有点疼。
他正在抱着头呢。。。

今天我看到了有几个人在BLOG上写着tegomass又要去瑞典开演唱会的消息。
这是真的吗!?因为瑞典饭们一定对tegomass的到来盼望已久,
所以如果是真的话,我也为她们高兴。而且很期待再能听到tegomass的英语歌。
不过,同时深切希望tegomass在日本也开演唱会呢!!你们怎么在日本没有开呢~~!!

明天有Mステ!
我有好久没看news在电视中演唱的感觉。
他们现在应该最热闹的时候,这么长时间没有上电视,太遗憾了。
但我要珍惜这难得的机会,好好享受他们的演唱吧。
听说他们连续2周要上Mステ!好期待呢~~!!
[PR]
by tiantian365 | 2009-04-23 22:16
<< Mステ ウォーキング >>